Das Ambient Space Orchestra bietet ein immersives Klangerlebnis inmitten eines Mehrkanal Lautsprecher Setups und dislozierten MusikerInnen. Der Bühnenraum verschmilzt mit dem Auditorium, das Publikum sitzt, wandert, flezt auf Kissen, spielt Schach, trinkt Tee, hört und träumt inmitten der Musizierenden.
um was gehts?
what's it about?
The Ambient Space Orchestra offers an immersive sound experience in the midst of a multi-channel loudspeaker setup and dislocated musicians. The stage space merges with the auditorium, the audience sits, wanders, sprawls on cushions, plays chess, drinks tea, listens and dreams in the midst of the musicians.
The community is invited to take part and improvise!
The technical, musical and aesthetic aspects will be discussed and rehearsed in a workshop. The setup for the evening will also be designed together and will, of course, depend heavily on the participating musicians and their instruments.
workshop
workshop
Die Community ist eingeladen, mitzumachen und zu improvisieren!
Die technischen, musikalischen und ästhetischen Aspekte werden in einem Workshop besprochen und geprobt. Auch der Aufbau des Abends wird gemeinsam gestaltet und hängt natürlich stark von den teilnehmenden Musikern und ihren Instrumenten ab.
aufführung
performance
Die Performance dauert zwischen 30 und 90 Minuten und ist eine “begehbare Klanginstallation”. Das bedeutet, es gibt keine Bühne, das Publikum wandert, sitzt, liegt zwischen den MusikerInnen, der Klang kommt von allen Seiten, es ist ein Raum für Interaktion, zum Träumen und Verweilen.
The performance lasts between 30 and 90 minutes and is a “walk-in sound installation”. This means that there is no stage, the audience wanders, sits, lies between the musicians, the sound comes from all sides, it is a space for interaction, for dreaming and lingering.
Ein kleines Team des Ambient Space Orchestra kommt vor Ort und richtet die Anlage entsprechend der Anmeldungen ein. Danach bauen die Musikerinnen ihre Instrumente auf und der Workshop/die Probe kann beginnen. Je nach Interesse und Professionalität kann der Workshop zwischen einer und drei Stunden dauern. Für intensivere Workshops ist es ratsam, am Vortag zu beginnen.
Am Abend findet eine öffentliche Aufführung statt.
A small team from the Ambient Space Orchestra arrives on site and sets up the equipment according to the registrations. The musicians then set up their instruments and the workshop/rehearsal can begin. Depending on interest and professionalism, the workshop can last between one and three hours. For more intensive workshops, it is advisable to start the day before.
A public performance takes place in the evening.
ablauf
the process
repertoire
repertoire
Jede Aufführung ist natürlich anders, immer spielen andere MusikerInnen. Wir haben Themenkreise, welche die Richtung der Klanglandschaften vorgeben. Im Workshop entwickeln wir gemeinsam den Sound und die klanglichen Stationen der Performance.
Every performance is different, of course, with different musicians always playing. We have thematic circles that determine the direction of the soundscapes. In the workshop, we develop the sound and the sonic stages of the performance together.
UTOPIA - urban soundscapes
ob orientalische Märkte, lauschige Gärten oder dunkle Ubahnschächte – wir erkunden futuristische Städte in all ihrer Diversität
Whether oriental markets, secluded gardens or dark subway shafts – we explore futuristic cities in all their diversity
PANDORA - sentient biosphere
wir erkunden den dichten Dschungel eines Waldplaneten mit schwebenden Steininseln und reissenden Flüssen, bewohnt von phantastischen Kreaturen und einer bewussten Biosphäre
we explore the dense jungle of a forest planet with floating stone islands and raging rivers, inhabited by fantastic creatures and a conscious biosphere
MERCURIA - planetary travel
wir bereisen unser Sonnensystem, bewegen uns in düsteren Raumkreuzern von Mond zu Mond, erkunden Gesteins- und Gasplaneten und reisen in Weltraumliften und Spaceshuttles.
We travel through our solar system, move from moon to moon in dark space cruisers, explore rocky and gaseous planets and travel in space elevators and space shuttles.
warum funktioniert das?
why does this work?
We know that musical improvisation can be great, but often becomes chaotic, inaudible or simply boring due to a lack of framework conditions. This is exactly where the concept of the Ambient Space Orchestra comes in and offers a clear framework: instrumental technique meets aesthetics through conducting. This makes it possible to form a wonderful ensemble from a group of students within a very short space of time.
Wir wissen, dass musikalische Improvisation zwar großartig sein kann, aber oft durch fehlende Rahmenbedingungen chaotisch, unhörbar oder einfach langweilig wird. Das Konzept des Ambient Space Orchestra setzt genau hier an und bietet einen klaren Rahmen: instrumentale Technik trifft auf Ästhetik durch Dirigieren. So ist es möglich, innerhalb kürzester Zeit aus einer Gruppe von StudentInnen ein wunderschönes Ensemble zu formen.
Die Ohren, so einfach es auch sein mag! Improvisation leidet oft darunter, dass jeder zu viel spielt und nicht zuhört. Indem wir dieses Zuhören in den Mittelpunkt stellen, erforschen wir Wege der Kommunikation, des aufeinander Eingehens, der sanften Unterstützung, aber auch des Mutes, Neues zu präsentieren. Die spirituelle Komponente kann in einem kurzen Workshop nur angerissen werden, aber auch kleine Dosen wirken 😉
was sind die Zutaten?
what are the ingredients?
The ears, as simple as it may be! Improvisation often suffers from everyone playing too much and not listening. By focusing on this listening, we explore ways of communicating, responding to each other, providing gentle support, but also the courage to present something new. The spiritual component can only be touched on in a short workshop, but even small doses work!
The workshop and performance is suitable for both experienced pupils and students. All musicians with an interest in modern contemporary improvisation are welcome. Prerequisites are experience with the instrument or with improvisation itself. It is also possible to try out a new instrument if you have experience in an improvisational ensemble context.
Der Workshop samt Performance eignet sich für mit ihrem Instrument erfahrene SchülerInnen sowie für StudentInnen gleichermaßen. Alle MusikerInnen mit Interesse an moderner zeitgemäßer Improvisation sind willkommen. Vorraussetzungen sind ein erfahrener Umgang mit dem Instrument oder mit Improvisation an sich. So ist es ebenso möglich, sich an einem neuen Instument zu versuchen, wenn Erfahrung im improvisativen Ensemblekontext vorhanden ist.
für wen ist das geeignet?
for who is it suitable?
“Everything is allowed”. Classical instruments such as strings, winds, percussion and keyboard instruments are just as welcome as voice, synthesizer and live electronics. Of particular interest are experimental setups such as “kitchen percussion”, experimental electronics or objects.
welche Instrumente sind erlaubt?
what instruments are "allowed"?
“Erlaubt” ist alles. Klassische Instrumente wie Streicher, Bläser, Perkussion und Tasteninstrumente sind genauso willkommen wie Stimme, Synthesizer und Live-Elektronik. Insbesondere interessant sind experimentelle Setups wie “Kitchen Percussion”, experimentelle Elektronik oder Objekte.
warum moderne improvisation?
why modern impro?
moderne improvisation ist ein komplexes miteinander, das kreativität und strukturelles denken gleichermaßen fördert. die strengen regeln eines traditionellen musikstückes verlassend, im freien spiel der kräfte geschieht eine situation, die unserem leben ähnlich ist: ein fließendes miteinander zwischen individualität und gruppe. dieses fließen zu üben und zu fördern macht nicht nur spaß sondern bringt enorme vorteile für uns alle:
* stärkung des selbstbewusstseins
* förderung des gruppengefühls
* anregung der kreativität
* richtig hören lernen
* loslassen und aktiv sein gleichzeitig
* neues abenteuer abseits des gewohnten
* zeitgenössische kunst betreiben macht glücklich
modern improvisation is a complex interaction that promotes creativity and structural thinking in equal degree. leaving behind the strict rules of a traditional piece of music, in the free play of forces, a situation occurs that is similar to our lives: a flowing interaction between individuality and group. practicing and fostering this flow is not only fun but brings enormous benefits for all of us:
* strengthening self-confidence
* promotion of the group feeling
* stimulating creativity
* learning to listen properly
* letting go and being active at the same time
* new adventures away from the familiar
* practicing contemporary art makes us happy
Denovaire ist Komponist, Performer, Dirigent und musikalischer Innovator und lebt in Graz, Österreich. Seine Werke werden von verschiedenen Ensembles zum Leben erweckt, und er begeistert das Publikum als Esraj-Spieler, Synthesizer-Künstler und Dirigent von improvisierter Musik. Mit seiner Leidenschaft für kreative Entdeckungen hält er Workshops für Schüler und Studenten ab, die zu Offenheit und Selbstbewusstsein ermutigen. Unabhängig von seinen Fähigkeiten gibt es immer Raum um die eigene Perspektive zu erweitern und persönliche Grenzen zu überschreiten.
Denovaire is a composer, performer, conductor, and music innovator based in Graz, Austria. His works are brought to life by various ensembles, and he engages audiences as an esraj player, synthesizer artist, and conductor of improvised music. With a passion for creative exploration, he holds workshops for pupils and students, encouraging open-mindedness and self-awareness. Regardless of skill level, Denovaire believes there is always room to expand one’s perspective and push beyond personal boundaries.